There’s a fun article in the New York Times today. James Wagner talks to several Latino major leaguers who are obsessed with the sitcom “Friends.” And who credit it for their English language skills.
Wagner talks to Freddy Galvis, Luis Severino, David Peralta and Miguel Gonzalez, all of whom watch “Friends” all the time and all of whom, in part, learned or improved their English while watching the show. Wilmer Flores too, who says this:
“Now that it’s on Netflix, I always put it on and watch it. When I get up in the morning, I turn on the TV, and whatever episode is there I’ll watch and keep watching. I stop it when I come to the stadium. When I come home from the stadium, I pick up where I left off.”
Liking “Friends” is a matter of taste. I, like everyone else in the 90s, watched it all the time, but it’s aged poorly in my view, at least in a critical sense. But so too was the case with all of the reruns of 60s and 70s shows I watched when I was a kid in the 80s. Those shows were terrible, but sometimes a laugh is a laugh and we could all use the laughs.
As for the English: I seem to remember reading something, somewhere in the 80s about a ballplayer who credited “Brady Bunch” or “Gilligan’s Island” or one of those shows with his English language skills. It was the same general principle: the show was on all the dang time and via repeats and the cliche/obvious situations, it was a lot easier to grok the language due to the context.
Which is pretty cool. At least until some ballplayer, in a postgame interview, says “Could I look more for my pitch to hit?”